Aller au contenu principal

Sous-titrage en télévision

Production et gestion des sous-titres

Objectifs pédagogiques
La formation Sous-titrage en télévision permet de :
  • Connaître les techniques et les outils de production de sous-titres.
  • Connaître les formats de fichiers et de transport associés au sous-titrage.
  • Connaître les workflows de sous-titrage sur l’ensemble de la chaîne de production et postproduction.
  • Maîtriser les techniques de traduction et d’adaptation pour le sous-titrage
  • Développer des compétences en accessibilité et en création de sous-titres pour sourds et malentendants

Ces sessions sont ouvertes indifféremment aux individuels ou collaboratrices et collaborateurs issus de diverses entreprises.
Durée
2 jours (14 heures)
Lieu
Effectif
Catégorie
Fondamentaux
Référence
C01355
Ces sessions sont exclusivement composées de collaboratrices et collaborateurs de votre entreprise.
L’INA vous propose également des formations conçues à la carte, en fonction de vos besoins : objectifs, programme, durée, gabarit, sur site ou à l’INA, en présentiel ou en distanciel, en France ou à l’international. Un chargé de développement commercial sera spécifiquement dédié à votre demande pour construire avec vous l’offre de formation sur mesure que vous attendez.

Ces sessions sont ouvertes indifféremment aux individuels ou collaboratrices et collaborateurs issus de diverses entreprises.
Durée
2 jours (14 heures)
Lieu
Effectif
Catégorie
Fondamentaux
Référence
C01355
Ces sessions sont exclusivement composées de collaboratrices et collaborateurs de votre entreprise.
L’INA vous propose également des formations conçues à la carte, en fonction de vos besoins : objectifs, programme, durée, gabarit, sur site ou à l’INA, en présentiel ou en distanciel, en France ou à l’international. Un chargé de développement commercial sera spécifiquement dédié à votre demande pour construire avec vous l’offre de formation sur mesure que vous attendez.

Pour qui ?

public
Professionnel·le·s de l’audiovisuel, traducteurs·trices, adaptateurs·trices,
pré-requis
Aucun

Points forts

    Formation complète sur le sous-titrage à la télévision
    Enseignement dispensé par des professionnels du secteur
    Méthode d’apprentissage pratique et interactive

Modalités

Matériels utilisés
Laboratoire vidéo équipé de stations informatiques.Logiciel de sous-titrage.

Programme

Le programme en détails
  • Introduction aux Fondamentaux du sous-titrage
  • Focus sur l’Accessibilité et le sous-titrage
  • Aspects supplémentaires
Apprentissage des normes et standards techniques applicables au sous-titrage Exploration des divers types de sous-titres disponibles Initiation aux logiciels de sous-titrage fréquemment utilisés
Reconnaissance des besoins spécifiques des publics visés Application des bonnes pratiques en termes de lisibilité et de chronométrage Repérage et correction des erreurs communes Optimisation de la lisibilité et de la compréhension globale des spectateur·rice·s
Aperçu général de la chaîne de sous-titrage Découverte des outils servant à sa production Acquisition des règles et conventions gouvernant sa fabrication Familiarisation avec les formats d’exportation (.stl, .xml…) et ceux destinés au grand public (.srt, .ssa, .sub, .txt) Traitement des problèmes potentiels de conversion et de synchronisation Information relative à la Norme de sous-titres Timed Text
Approche comparative du Sous-titrage en direct et en différé

Pédagogie

Formateurs
Spécialiste du sous-titrage et des techniques vidéo.
Méthode pédagogique
  • Cours théoriques et ateliers pratiques encadrés par des formateur·ice·s expérimenté·e·s
  • Études de cas concrets et exercices interactifs en groupe
  • Mise en situation réelle grâce à des projets individuels
Modalités d'évaluation
Évaluation continue de l’acquisition des compétences.
Contact
Une question sur la formation ?
Nous sommes à votre écoute.
Vous avez une question concernant les démarches, le financement ou encore le programme de cette formation ?
SS
Sabine Spatola
Conseiller formation